|
Bloodsport
Vol
III : issue 5&6
Godfrey
Hodgson
Achin
Vanaik
Sanjoy Hazarika
Lucy Nusseibeh
N.S.
Madhavan
Ashok
Vajpeyi
Asghar
Wajahat
M.A.
Hashhash
Only in Print

|
Mahmoud
Abu Hashhash
|
Your body, Nicole, is the safest
place in the city night.
I saw you putting your camera
in the long mouth of the tank,
taking a photo of that deep
cylinder of darkness.
I find you outside, walking
around your small rented house.
Ten steps away is the cemetery
and a bullet could be that close.
You lift a small recorder up,
Tracking the sound of gunfire.
Whenever I visit you on such
a night,
I rush through your door.
I go to the windows to close
them, and let down the shutters before I take refuge
In your body
And I wonder, how can you stand
it?!!
|
 |
|
Mixed
media by SABRINA
|
|
|
 |
| Oct
11, 2001, at Orly Airport, Paris |
|
He was dragged from his
name, from his colour, from the darkness of his hair,
to the waiting room.
His suitcase circled
lonely on the luggage belt.
It was full of secrets
and gifts,
finishing old promises,
His blonde woman was
no longer waiting for him,
not weaving by day nor
unraveling by night.
The blue waves of embroidery
on his mother’s dress were moving around on the belt.
She only wore it once
or twice.
Far away,
A bit earlier,
Two long intifadas passed
on her middle-aged face leaving it too old for the roses
of that dress.
His blonde woman was
dreaming of it since love’s first night
Until they met again
She will put it on happily,
"Oh my Palestinian dress embroidered with blue
silk."
She will throw the shawl
on her shoulders
And with her high heels
dance in the north
While my mother goes
to every house of mourning
In her black dress.
|
|
|
| The
sea lost |
|
This night is pregnant,
about to give birth to bombardment.
This evening I bought
a second-hand chaise lounge and a small table of the
same reeds.
I thought that chair
would be good for the balcony.
For a long time I did
not sit on the balcony,
Not for months, and for
fifteen years, I did not see the sea,
The sea we lost in war.
The settlement on the
nearby hill makes the glass of my balcony fragile, dangerous.
But tonight and with
such a moon, I am obsessed with sitting here, resuming
an old habit and an
old time,
The new chaise lounge
a good excuse!
|
|
| First
window |
|
First window
I went up in flames
But the wall did not
tumble
It was long, long enough
to circle the city
Since the beginning of
time
I am a neglected stone
In that wall
Stared at by people and
birds
Filled by windblown fire
Burned to vanish
Blazed to void.
The wall never tumbles
But I became
A window for the curious
And a new hole through
which
The unseen
Is glimpsed
|
|
|
Translated from the Arabic by Kifah Fanni
|
|